Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий

te/18687342

Автор: Н. И. Дзенс, И. Р. Перевышина

Язык: Русский

Издательство: Антология

Год: 2012

Дополнительные характеристики

Формат
84x108/32
Страниц
560 стр.
Тип издания
Отдельное издание
Тип обложки
Твердый переплет


Реклама:






Описание:

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать механизм изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием переводческих прецедентов (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания).

Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.



Отзывы:

Возможность скачать PDF:


Чтобы скачать Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий в PDF формате, нажмите на одной из кнопок социльных сетей: